西班牙语翻译成汉语_西班牙语翻译方法_漯河翻译公司

翻译资讯    发布时间:2019/7/10 12:01:33

随着中西方友好往来日益增加,各国文化交流融合也越来越紧密,西班牙小语种也因文学作品,电影等途径渐渐进入了我国大众视线中,也掀起来一股文化热潮,越来越多的人们对西班牙语感兴趣,漯河翻译公司带大家了解下西班牙语的相关资讯!

一、了解西班牙语

西班牙语(简称西语)是属于印欧语系的,目前世界上大约有四点三七亿人把西班牙语当做母语使用,所以西班牙语被称为世界上的第二大通用语言,仅次于英语和汉语,西班牙国旗有一种说法是红色代表碧血,黄色代表黄沙,碧血黄沙象征的是西班牙人民酷爱的斗牛运动,从中体现的是英勇顽 强、不畏强暴的精神。

二、西班牙语与汉语之间有哪些差异?

西班牙语翻译成汉语_西班牙语翻译方法_漯河翻译公司

西汉两种语言不仅在语音、词语、语法、词汇的使用习惯方面均存在着一定的差异,而且在社会历史观念、价值观念方面也有极大的不同。简单从两方面介绍下西汉两种语言在词语形态及思维上都有哪些不同。

1、词语呈现的形态结构不同。

西班牙主要依据的是形态结构法则,而且这种形态结构又和语法结构紧密交织在一起,并在很大程度上受语法结构的支配。西班牙语词根和附加成分在语音上采取融解的方式连接,词素与词素之间结合紧密,构词手段与语法手段密切相关,构词手段基本上是那些表达语法意义的手段。

由于汉语的实词都没有词类形态标志,因此在言语中很多词都可以一词多用。汉语中无论哪种类型的词语都可以看到能指和所指之间存在的那种直接的自然的联系,汉语构词中很注重语义因素 。

2、两种语言类型的思维方式不同。

语言作为思维的工具也是思维的主要表现形式,思维方式制约着句子的结构。汉语属于分析性语言,没有形态变化,其语法关系主要靠词序和虚词来表达。而西班牙语属于西欧曲折型语言,是靠词的形态变化来表达语法、语句意义的。

三、如何学习西班牙语翻译呢?

西班牙语翻译成汉语_西班牙语翻译方法_漯河翻译公司

1、西译汉增译法

商务会议中西译中时,不仅要做到表意,还要做到通顺流利,符合中文的语言习惯,因此,有时候逐字翻译会造成语句不通的情况,这时候长句我们应该时候增加一些词汇来使句子表述更加通顺,但是还要注意:增加词汇而不是增加原文所没有的意思。

2、西译汉反译法

商务会议中,在西语中,有较多的被动句,但是有时候在汉语中则更倾向于使用主动句,因此在西译汉的时候,总会有人把西语的被动句译成中文的主动句。

3、西译汉倒置法

商务会议中,西语和汉语的时间状语、修饰成分等的位置不同,因此在翻译时常常需要改变其翻译位置。

4、西译汉重组法

商务会议中,当西语原文的句子过长,结构过于复杂,翻译成译文不通顺时,在理解原文的意思和机构的基础上,可以对译文进行重组,使其表意准确,逻辑清晰,符合中文的用语习惯。

平时我们可以读西语报纸,听西语广播,看原文西班牙语电影,听外语讲演,和外国朋友来往、交谈等来进行我们的西语学习。学好任何一门语言都不是一件容易的事。一旦下决心学一门外语,就要全身心的投入。就西班牙语学习而言,我们不妨主动的走进西语世界,发现它独特的魅力所在。兴趣是最好的老师。与任何其它的语言一样,在西语学习的过程中,不可避免的遇到一些障碍。把基础打扎实了,才能谈到进一步提高。

以上就是漯河翻译公司总结的有关西班牙语翻译的相关资讯,相信大家也有所收获。大家如果在在翻译过程中有些专业术语问题以及有相关翻译需求等,可直接联系我们。漯河翻译公司拥有15年翻译行业经验!优质高效客户服务!快捷7x24小时翻译支持!专业源自细节;细节成就专业!更多有关翻译资讯,请在官网查看!

——选自:漯河翻译公司

————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

99%的用户还阅读了:

如何挑选到正规专业的西班牙语漯河翻译公司

学习德语的好处,漯河德语翻译告诉你

翻译新人需知的三点技巧


Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译有限公司 京ICP备17046879号-1