原版英文书籍阅读指导攻略

翻译资讯    发布时间:2018/5/10 15:04:00

很多人学习外语是心有余力不足,一心想学好外语,但缺少正确的方法和途径,或者是时间上的问题,来自专业翻译的经验,读原版英文书籍,因为读原版书是英语学习者最常用最有用的学习方法之一,那么原版书到底应该怎么读呢?

选书很重要,入门级选手选择了对专业选手来说都有难度的书籍,会产生打击自信心、浪费时间的双重效果。同样地,领域选择错误也常常会导致弯路。

告别中式英语,开封译员有办法


以实用型和兴趣爱好为主,如喜欢体育的可以阅读上期以网球为主的英文书籍《String Theory 弦理论》、喜欢商业的可以阅读耐克创始人最新传纪《鞋狗 Shoe Dog》。

与专业或工作领域相关,如英国语言文学、经济学和公共管理,则选取的多为英文原版小说、金融学和投资学、政治学领域专著等。与自己目前水平、可投入时间相匹配。


入门选手版:同种意思不同英文单词的表达方法分析

以简单易懂为主,可以考虑中英对照版,注重增加阅读成就感。例如很多人推荐的英文书籍《小王子》、《动物农场》之类的。因书籍每页的字数不同无法用页码衡量,用字数衡量的话,2,000英文/天较为适中,依据个人时间多少可有所调整。选择固定的阅读时间,如晚上休息前、早上开始工作前等,培养阅读习惯。

这一类英文书籍的词汇都不会太难,重点补充基础词汇。词法和句法也没有太多可以摘录之处,生词查词典,扫清障碍即可。


进阶版

以词汇、句法、语感的提升为重点,尝试全英文版著作。有中文译本的全英文原著、有影视改编作品的全英文原著、通俗版系列全英文小说,例如《怦然心动》,同名改编的小清新电影。

其他的英文书籍Routledge Classics或者Penguin Classics,老牌出版社的英文读物系列,适合文学专业、文学爱好者入手。还有广为流传的、被改编成影视作品的通俗小说系列读物,如哈利波特Harry Potter,指环王The Lord of the Rings,暮光之城Twilight,饥饿游戏Hunger Games,权利的游戏Game of Thrones等。

观看影视作品or阅读中文译本

这一步主要针对对自己不太有信心的读者,可以通过影视作品或中文译本帮助自己把握故事主线情节和人物关系,熟悉书中反复出现的词汇、句法,为阅读英文书籍原版打下基础。

同一个作者的语言风格、用词手法存在惯性,所以建议大家在一个时间段内按系列读,如最近读哈利波特Harry Potter,则寒假全部奉献给罗琳阿姨。同样地,同一个时代的读者的语言风格和用词手法也存在惯性,可以按照时代阅读。如英国的言情小天后勃朗特三姐妹。


例如:

夏洛蒂·勃朗特的《简·爱》

艾米莉·勃朗特的《呼啸山庄》

安妮·勃朗特的《艾格尼丝·格雷》


固定阅读时间,如每天晚上定时阅读1-2小时。摘录出令你怦然心动的词句和对白于笔记中,注意不要边读边摘,可以2页一摘,利于阅读连贯性;

高级版

选择小众版、无中文翻译的最新英美各式书籍;各领域的专业书籍;其他各类你感兴趣的,亚马逊Top100,纽约时报Best Sellers,经济学人推荐等各类……相信到了这个层级,就不用我来推荐书目啦,可以随时随地用各类英文原版书秒杀一大批人。亚马逊是很好的选书网站,不必费时费力用不为人所知的选书网站凸显自己的逼格,有那个时间可以多看两本书了。

选择早晨、下午、晚上,适合自己的、固定的工作时间,连续投入3个小时以上阅读英文书籍。因为在这个阶段,往往专业性和难度有一定提高,需要较长时间进入阅读状态并保持阅读状态。
Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译有限公司 京ICP备17046879号-1