专业翻译服务_翻译公司总结译员提高翻译效率的办法

翻译资讯    发布时间:2020/4/17 10:30:15

一、如何提高翻译效率?

1、理解全文

(1)良好的翻译状态

翻译是非常消耗脑力的活动,要翻译的文章稍多一点,必然不可能一次完成,如果能循序渐进,始终在状态较好的情况下进行翻译,不但效率有保障,译文水准也非常稳定。

(2)准确理解全文

对于翻译人员而言,首先要通读全文,在翻译阶段,翻译人员可以应当处于一边学习语言又能造句的状态,能准确理解原文其中的含义,表达大致通顺即可。

(3)用词准确

原作者可能用一些双关语、多义词,在不同场合重复出现,表达的却是不同的意思,翻译人员应找到与之对应的词汇,译员应知道原文中的词汇意思,才能做出判断。

2、校对

校对的主要目的是比照原文检查译文有没有偏离或者译错的地方。因为,只看译文很难看出错误。所以在校对时一定要抛弃上一步文字转换时的印象,读原文、校译文,才能发现错误。

3、理顺

翻译人员在翻译时,要注意某段话是严格按照原文翻译,还是按照译文理解来看,译文读者能否准确理解原文意思,如不能,译者在理顺时应修改译文,把意思明确。因为完全脱离原文后,也很容易发现错译。

专业翻译服务_翻译公司总结译员提高翻译效率的办法

4、润色

(1)字词的润色

比如增加或者删掉一些连接词,因为中文讲究文意流畅,不像英文那样硬性使用连接词来组织结构,所以适当增删一些连接词,减少译文的生硬。

(2)风格的润色

翻译人员可以用更符合原文风格的词语和句子替换掉直接对应的译文,当然前提是要保证意思不发生偏差。

(3)整体的润色

另一种是翻译人员为照顾读者,在总体层面上的润色,也需要添加一些注释,是为了方便读者理解译文。

·翻译人员的要求

1、勤加练习

俗话说熟能生巧,翻译人员要想提高翻译效率,就要多加训练,积累经验后就能在平时翻译工作得心应手,不仅加快翻译速度,还能提高翻译作品的质量。

2、多掌握专业词汇

平时在做一些专业行业翻译工作,需要应用到很多专业词汇,、但每次词汇都要一个一个的去参考资料,自然效率就会非常低。词汇积累期是个漫长过程,需要去坚持。

3、多与外国友人交流

大胆地与外国人交流,感受他们的语境,也会对我们的翻译工作有帮助,提高翻译工作的效率。

漯河翻译公司分析的这些方法,你都学会了吗?方法找对了,持之以恒,相信你的翻译效率一定会提高的!

——选自:漯河翻译公司

————————————————————————————————————————————————————————————————————————

99%的用户还阅读了:

影响翻译公司口译报价高低的因素有哪些?

翻译_英语翻译服务_翻译机构_专业翻译公司

口译翻译_英语口译_英语同声传译_口译的注意事项


Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译有限公司 京ICP备17046879号-1